Познакомиться с языком татарским

Знакомства для татар и татарочек | Татары России | ВКонтакте

познакомиться с языком татарским

Про столицу Нью-Йорк Татарский язык, Школа, Учебник, Домашнее задание, Недавно родителей детей собирали на собрание, познакомиться. Выход в люди, знакомства и флирт ‒ типичные ситуации на отдыхе. Этот разговорник может облегчить вам взаимопонимание при встречах и. Музей чак-чака находится рядом с центром города в Татарской слободе. аутентичная обстановка повторяет татарскую избу, экскурсовод знакомит с.

Появляется огромное желание подчеркнуть свою национальную идентичность, сохранить и передать детям родную культуру, язык, обычаи и традиции, тогда как находясь в родной среде об этих вещах даже не задумываешься. Знакомство с татарами в Германии стало для меня глотком свежего воздуха и довольно мощной моральной поддержкой. Первая встреча с небольшой группой татар произошла на Сабантуе в Дрездене. Удивительно, что в Татарстане на Сабантуй я ходила всего несколько раз, да и то, в селах и деревнях и никогда — в городе.

На дрезденском Сабантуе мы были приятно удивлены чудесным исполнением татарской музыки местными и приезжими артистами, знакомством и общением с соотечественниками, а также традиционными конкурсами для детей и взрослых. Правда, барана в качестве трофея победителю не. Отмечу, что хорошей репутацией и масштабом проведения мероприятия славится Сабантуй в Праге, прошедший в этом году 16 июня — после окончания Рамадана. Многие мои знакомые из Евросоюза направляются на большую татарскую встречу именно в Чехию.

Следующим событием в татарской среде, которое я точно не могла пропустить, хотя на руках была трехмесячная дочка, стал Киноуикенд и встреча с режиссером Ильшатом Рахимбаем в Лейпциге. Несколько инициативных соотечественников сняли кинотеатр на арт-фабрике Шпиннерай, кафе в той же локации и провели экскурсию по городу для гостей. Я попросила рассказать о мероприятии свою соотечественницу Гульназ Валееву, живущую в Германии уже 10 лет.

Киноуикенд стал нашим очередным особенно удачным проектом. Ну и, конечно, сам режиссер и продюсер фильмов Ильшат Рахимбай и его супруга Язгуль принимали участие в подготовке и в самом кинопоказе. Мы стали практически первопроходцами такого формата татарского мероприятия в Европе. Кинофильмы, видеоклипы — это мощнейшее средство воздействия на сознание, в положительном смысле слова. Одно удовольствие было смотреть на лица людей, которые выходили из кинозала после двухчасового просмотра короткометражек и клипов.

Одухотворение, ностальгия, чувство гордости за нашу историю и культуру, любви к Родине, задумчивость над судьбой татарского языка. Так описывали гости свои впечатления и состояние после кинопоказа. Подобные киноуикенды особенно нужны татарам, живущим за рубежом.

познакомиться с языком татарским

Наши дети, рожденные в Европе, растущие вдалеке от татарской среды, нуждаются в импульсах, фильмах и клипах, способных усилить в них чувство национальной идентичности, татарского самосознания, любви к нашей культуре и истории. Им нужна мотивация, чтобы, например, продолжать учить татарский язык, ведь это на самом деле непросто делать тут, без среды.

На Киноуикенде в Лейпциге завязались новые контакты и даже настоящая дружба между татарами, встретившимся впервые Нашей задачей было также познакомить молодых татар, татарские семьи друг с другом: Самым сложным при подготовке киноуикенда было собрать татарскую аудиторию.

Когда начал развиваться татарский интернет, одним из первых, кто ввел национальный контент, был КГУ, который и являлся образцом для. После того как вуз стал федеральным университетом, произошли странные изменения: Сейчас на его сайте есть контент на нескольких языках, и, к сожалению, татарского среди них.

Зато есть информация на 8 языках мира: Только вот у родного языка ректора Ильшата Гафурова в интерфейсе университета статус персоны нон грата. Татарского языка на сайте КФУ не найти.

Зато есть информация на фарси, английском, испанском, французском, немецком, турецком, арабском и даже китайском Впрочем, для успокоения можно сказать, что он не один такойеще хуже ситуация в коммерческих структурах. Большинство из них представляют официальный сегмент Всемирной паутины.

«Сейчас владеют татарским языком около 5–10 процентов татар, эти цифры можно удвоить и утроить»

Это сети учреждений государственной власти и управления, а также коммерческих организаций. Но пока такие случаи — это исключение. Ведь для того, чтобы ввести дополнительный контент, нужны ресурсы, считает ученый. Даже чтобы перевести текст, надо платить переводчику. А если вести новостную линию, то это ежемесячные затраты. Но если брать общий тренд, то в государственных учреждениях татарский более представлен, чем английский.

Потому что те же самые министерства не делают контента на английском языке, а если брать коммерческие, то там татарский абсолютно неконкурентоспособен английскому, русскому.

Почти все крупнейшие татарстанские компании имеют контент на английском языке. Господин Махмутов объясняет это престижностью English: Могу больше сказать — он чуть было не появился четыре года назад, когда я впервые поговорил с Рустамом Нургалиевичем Миннихановым и предложил реализовать решение для изучения татарского языка, которое базируется на технологии LinguaLeo.

Как татары сохряняют язык и культуру, живя в Европе — Реальное время

Что дает такой подход? То, что для изучения языка каждый может выбрать материалы на свой вкус.

познакомиться с языком татарским

Кому-то понравится слушать песни, кто-то полюбит читать рассказы и стихи, кого-то привлекут фильмы, клипы и спектакли. Конечно, также надо сначала слушать речь носителей языка, а потом необходима и практика общения. Сейчас мы разрабатываем такую технологию для LinguaLeo, которая позволит всем пользователям общаться и друг с другом, и с носителями языка. Конечно, мне хотелось бы организовать изучение татарского языка на технологиях LinguaLeo.

Татарско-русский и русско-татарский словари онлайн

Для этого я уже зарегистрировал домены tatarbars. На мой взгляд, в татарском языке достаточно разноформатного, разножанрового и интересного контента. Самый популярный — конечно, песни. Я сам экспериментировал с этим: Поэтому преподаватель сказала, что у меня Hochdeutsch акцент, то есть я произношу максимально приближенно к тому, как говорят немцы. С татарским языком та же самая история: Хоть я и сам татарин, но английский язык знаю гораздо лучше своего родного. На английском я могу говорить о политике, философии, культуре и разных аспектах жизни.

А на татарском языке у меня лишь слабый разговорный уровень. Конечно, я смогу вспомнить давно забытые слова, но для этого мне нужен специальный сервис. Впрочем, даже если он будет включен в какую-то программу как обязательная часть, все равно польза будет колоссальной. Я не верю, что можно свободно заговорить по-татарски, занимаясь лишь по той методологии, которая сегодня есть в школах. Чтобы понимать и говорить на языке, необходимо примерно полгода обучения на сервисе, подобном LinguaLeo.

Цифры называл на встрече с помощником президента РТ Лейлой Фазлеевой. Писал о том, что мы все еще готовы реализовать проект по изучению татарского языка и сделать так, что за 3—5 лет пройдут обучение порядка 1 миллиона человек, а число свободно владеющих языком значительно увеличится.

познакомиться с языком татарским

Это будет означать, что татарский язык спасен, что есть люди, которые на нем говорят, что все, кто хочет его выучить, смогут это сделать.

Конечно, я, как татарин, живущий в Казани, и создатель LinguaLeo, хотел бы иметь отношение к такому проекту.

познакомиться с языком татарским

Эти цифры я называл на встрече с помощником президента РТ Лейлой Фазлеевой. Это, конечно, может быть и министерство образования, но я понимаю, что там могут быть сложности, например, не будет денег или им просто запрещено финансировать подобную деятельность. Так что нужно искать альтернативные варианты. Так, на меня уже вышел журналист из Елабуги, который предложил создать общественную организацию, которая смогла бы собрать деньги для претворения моих идей по изучению татарского языка в жизнь.